| Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte | |
|
|
Yazar | Mesaj |
---|
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:33 pm | |
| Before The Dawn
Meet me after dark again and I'll hold you *Karanlıktan sonra yine buluş benimle ve sana sarılacağım
I am nothing more than to see you there *Orada seni görmekten fazla bir şey değilim
And maybe tonight, we'll fly so far away *Ve belki bu akşam, çok uzağa uçacağız
We'll be lost before the dawn *Şafaktan önce kaybolmuş olacağız
If only night can hold you where i can see you, my love *Keşke gece seni, seni görebildiğim yerde tutabilseydi, aşkım
Then let me never ever wake again *Sonra asla uyanmama izin vermeseydi
And maybe tonight, we'll fly so far away *Ve belki bu gece, çok uzağa uçacağız
We'll be lost before the dawn *Şafaktan önce kaybolmuş olacağız
[Chorus]
somehow i know that we cant wake again from this dream *her nasılsa bir daha bu rüyadan uyanamayacğımızı biliyorum
it's not real, but it's ours *Bu gerçek değil, ama bize ait
Maybe tonight, we'll fly so far away *Belki bu gece, çok uzağa uçacağız
We'll be lost before the dawn *Şafaktan önce kaybolmuş olacağız
Maybe tonight, we'll fly so far away *Belki bu gece, çok uzağa uçacağız
We'll be lost before the dawn *Şafaktan önce kaybolmuş olacağız | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:34 pm | |
| *BrokeN*
I wanted you to know I love the way you laugh *senin gülüşünü sevdiğimi bilmeni istiyorum
I wanna hold you high and steal your pain away *senden yükseklere tutunmanı ve acını almak istiyorum
I keep your photograph; I know it serves me well *senini fotoğrafını tutuyorum,beni rahatlattığını biliyorum
I wanna hold you high and steal your pain *senden yükseklere tutunmanı ve acını almak istiyorum
‘Cause I’m broken when I’m lonesome *çünkü yalnız kaldığımda kırılıyorum
And I don’t feel right when you’re gone away *ve sen uzaklara gittiğinde kendimi iyi hissetmiyorum
You've gone away, you don't feel me anymore *sen uzaklara gittin ve beni artık hissetmiyorsun
The worst is over now and we can breathe again *en kötüsü şimdi bitti ve tekrar nefes alabiliyoruz
I wanna hold you high, you steal my pain away *senden yükseklere tutunmanı ve acımı uzaklara götürmeni istiyorum
There’s so much left to learn, and no one left to fight *öğrenmek için bırakılan o kadar çok şey var ki,hiç kimse savaşmayı bırakmadı
I wanna hold you high and steal your pain *senden yükseklere tutunmanı ve acını almanı istiyorum
‘Cause I’m broken when I’m open *ben açık sözlü olduğumda kırılıyorum
And I don’t feel like I am strong enough *ve yeterince kendimi güçlü hissetmiyorum
‘Cause I’m broken when I’m lonesome *yapayalnız kaldığımda kırılıyorum
And I don’t feel right when you’re gone away *sen gittiğinde kendimi iyi hissetmiyorum
‘Cause I’m broken when I’m open *açık sözlü olduğumda kırılıyorum
And I don’t feel like I am strong enough *ve yeterince kendimi güçlü hissetmiyorum
‘Cause I’m broken when I’m lonesome *yapayalnız kaldığımda kırılıyorum çünkü.
And I don’t feel right when you’re gone away *sen gittiğinde kendimi iyi hissetmiyorum
‘Cause I’m broken when I’m lonesome *yapayalnız kaldığımda kırılıyorum çünkü.
And I don’t feel right when you’re gone *sen gittiğinde kendimi iyi hissetmiyorum
You've gone away, you don't feel me anymore *sen gittin ve artık beni hissetmiyorsun | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:34 pm | |
| EveN In DeatH
Give me a reason to believe that you're gone *gittiğine inanmam için bana bir sebep göster
I see your shadow so I know they're all wrong *gölgeni görebiliyorum ve bütün bunların yanlış olduğunu biliyorum
Moonlight on the soft brown earth *kahverengi yumuşak dünya üzerindeki ay ışığı
It leads me to where you lay *beni senin yattığın yere götürüyor
They took you away from me but now I'm taking you home *onlar seni benden uzaklara götürdüler ama ben evine sahip çıkıyorum
I will stay forever here with you *sonsuza dek burada seninle kalacağım
My love *Aşkım
The softly spoken words you gave me *senin bana hediye bıraktığın o güzel söylenen cümleler..
Even in death our love goes on *ölümde bile aşkımız devam edecek
Some say I'm crazy for my love, Oh my love *bazıları aşkım için çılgın olduğumu söylüyorlar,of aşkım
But no bonds can hold me from your side, Oh my love *hiç bir ilişki seni benden uzak tutamaz,of aşkım
They don't know you can't leave me *onlar,senin beni bırakmayacaığını bilmiyorlar
They don't hear you singing to me *onlar,senin benim için söylediklerini duymuyorlar
I will stay forever here with you *sonsuza dek burada seninle kalacağım
My love *Aşkımm
The softly spoken words you gave me *bana hediye ettiğin o güzel söylenen cümleler..
Even in death our love goes on *ölümde bile aşkımız devam edecek
And I can't love you, anymore than I do *seni sevdiğimden daha fazla sevemem artık
I will die, but real love is forever! *öleceğim ama gerçek aşk sonsuza kadar sürecek! | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:34 pm | |
| Give Unto Me-Evanescence --------------------------------------------------------------------------------
I've been watching you from a distance -seni bir aralıktan izliyorum- The distance sees through your disguise -aramızdaki soğukluk maskeni ortaya çıkarıyor- All i want from you is your hurting -tüm istediğim senin incinmen- I want to heal you -seni iyileştirmek istiyorum- I want to save you from the dark -seni karanlıktan kurtarmak istiyorum-
Give unto me your troubles -sahip olduğun üzüntülerini bana wer- I'll endure your suffering -acına dayanacağım- Place unto me your burden -sıkıntını bana yükle- I'll drink your deadly poison -senin öldürücü zehrini içeceğim-
Why should i care if they hurt you -onlar seni incitirlerse neden önemseyeyim ki- Somehow it matters more to me -nedense o beni daha fazla ilgilendiriyor- Then if i were hurting myself -eğer kendimi incitseydim..- Save you (save you) I'll save you -seni kurtaracağım-
Fear not the flame of my love's candle -korkum aşk mumumun ateşi değil- Let it be the sun in your world of darkness -onu senin karanlık dünyana ışık yapalım- Gİve unto me all that frightens you -seni korkutan her şeyi bana wer- I'll have your nightmares for you -senin için kabuslarını ben alacağım- If you sleep soundly -eğer mışıl mışıl uyursan-
Fear not the flame of my love's candle -korkum aşk mumumun alewi değil- Let it be the sun in your world of darkness -karanlık dünyana güneş tutsun- | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:34 pm | |
| Bring Me To Life How can you see into my eyes like open doors Leading you down into my core Nasıl bakabiliyorsun gözlerimin içine, Seni özüme doğru götüren açık kapılar gibi
Where I've become so numb without a soul my spirit sleeping somewhere cold Can taşımadan bezdiğim bu yerlerde ruhum soğuklarda uyumaktaydı
Until you find it there and Lead it back home wake me up inside Sen onu oralarda bulana kadar, Yuvasına geri götürüne kadar, İçimi uyandırana kadar
wake me up inside İçimi uyandır
Call my name and save me from the dark Seslen bana ve kurtar beni karanlıklardan
Bid my blood to run Harekete geçir kanımı, aksın
Before i come undone Save me from the nothing i've become Yaşamamışlığım belirmeden, Kurtar beni hiçliğimden
Now that I know what I'm without Neyden mahrum kaldığımı şimdi anlıyorum
You can't just leave me Beni hemen terk edemezsin
Breathe into me and make me real İçime nefesini ver ve gerçek yap beni
Bring me to life Hayata döndür beni
Frozen inside without your touch Without your love darling Only you are the life among the dead Senin dokunuşların Senin sevgin olmadan içim buz tutmuş gibi Tüm bu ölüm arasında, tek sensin, hayat olan.
All this time I can't believe I couldn't see İnanamıyorum nasıl göremedim bu kadar zaman
Kept in the dark but you were there in front of me Karanlıkta yaşıyordum ama sen orda, önümdeydin.
I've been sleeping a thousand years it seems Bin yıldır uyuyormuşum anlaşılan
Got to open my eyes to everything Her şeye açmalıyım gözlerimi
Without a thought without a voice without a soul Don't let me die here beni ölüme terk etme bir tek ses, bir tek düşünce olmayan bu yerde..
There must be something more Daha fazlası yaşanmalı
bring me to life Beni hayata döndür | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:34 pm | |
| My Last Breath - Evanescence
--------------------------------------------------------------------------------
Hold on to me love Sarıl bana aşkım
You know I can't stay long Çok kalamam, biliyorsun
All I wanted to say was I love you and I'm not afraid Bütün söylemek istediğim seni sevdiğim ve korkmadığımdı.
Can you hear me? Duyuyor musun beni
Can you feel me in your arms? Hissedebiliyor musun kollarının arasında?
Holding my last breath Son nefesimi tutarken,
Safe inside myself Are all my thoughts of you Kendi içimde güvenliyken Seninle ilgili tüm düşüncelerim
Sweet raptured light it ends here tonight Tatlı kendinden geçmiş ışık bu, bu gece bitmekte
I'll miss the winter Kışı özleyeceğim
A world of fragile things Kırılgan şeylerin evrenini
Look for me in the white forest Beni beyaz ormanda ara
Hiding in a hollow tree (come find me) Oyuk bir ağacın içinde saklanırken (gel bul beni)
I know you hear me Biliyorum duyuyorsun beni
I can taste it in your tears Bunu tadıyorum gözyaşlarında
Holding my last breath Son nefesimi tutarken,
Safe inside myself Are all my thoughts of you Kendi içimde güvenliyken Seninle ilgili tüm düşüncelerim
Closing your eyes to disappear Gözlerini kapatıyorsun gözden kaybolmak için
You pray your dreams will leave you here Dua ediyorsun bıraksın diye seni hayallerin burada
But still you wake and know the truth Yine de uyanıyorsun ve gerçeği biliyorsun
No one's there Kimse yok orada
Say goodnight İyi geceler de
Don't be afraid Korkma | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:34 pm | |
| Going Under - Evanescence
--------------------------------------------------------------------------------
Now I will tell you what I've done for you Şimdi sana senin için ne yaptığımı anlatacağım
50 thousand tears I've cried 50 bin gözyaşı döktüm
Screaming deceiving and bleeding for you Senin için bağırarak aldatarak ve kanayarak
And you still won't hear me Ve sen hala beni duymuyorsun
Going under Dibe iniyorum
Don't want your hand this time I'll save myself Bu kez ellerini istemiyorum, kendi kendimi kurtaracağım
Maybe I'll wake up for once Belki bir kez uyanacağım
Not tormented daily defeated by you Senin tarafından acı çektirilmemiş ve her gün yenilmemiş olarak
Just when I thought I'd reached the bottom Tam dibe varmış olduğumu düşündüğüm sırada
I dive again Yine dalıyorum
Nakarat :
[ I'm going under(going under) Dibe iniyorum(dibe iniyorum)
Drowning in you(drowning in you) Sende boğuluyorum(sende boğuluyorum)
I'm falling forever(falling forever) Sonsuza dek düşüyorum(sonsuza dek düşüyorum)
I've got to break through Harekete geçmeliyim
I'm going under Dibe iniyorum ]
Blurring and stirring the truth and the lies Bulandırıyor ve karıştırıyorum doğruyu ve yalanı
So I don't know what's real Bu yüzden neyin gerçek olduğunu bilmiyorum
So I don't know what's real and what's not x2 Bu yüzden neyin gerçek neyin gerçek olmadığını bilmiyorum
Always confusing the thoughts in my head Kafamdaki düşünceleri her zaman karıştırıyorum
So I can't trust myself anymore Bu yüzden artık kendime güvenemiyorum
I dive again Yine dalıyorum
Nakarat
So go on and scream Devam et ve bağır
Scream at me so far away Bağır bana çok uzaklardan
I won't be broken again Tekrar kırılmayacağım
I've got to breathe I can't keep going under Nefes almalıyım dibe inmeye devam edemem
I dive again Yine dalıyorum
Tekrar kısım... | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:35 pm | |
| Hello - Evanescence
--------------------------------------------------------------------------------
Playground schoolbell rings, again Oyun sahası okul zili çalıyor, yine
Rainclouds come to play, again Yağmur bulutları oynamaya geliyor, yine
Has no one told you she's not breathing ? Onun nefes almadığını sana kimse söylemdi mi?
Hello, I'm your mind, giving you someone to talk to...Hello... Merhaba, ben senin zihninim, sana konuşacak birini veriyorum...Merhaba...
If I smile and don't believe Eğer gülümsersem ve inanmazsam
Soon I know I'll wake from this dream Biliyorum yakında bu rüyadan uyanacağım
Don't try to fix me Beni tamir etmeye çalışma
I'm not broken Ben kırık değilim
Hello, I'm the lie living for you so you can hide... Merhaba, ben senin için yaşayan yalanım, böylece saklanabilirsin
*Don't cry...* *Ağlama...*
Suddenly I know I'm not sleeping Aniden, biliyorum ki uykuda değilimi
Hello, I'm still here, all that's left of yesterday... Merhaba, Hala buradayım, dünden kalan tek şey... | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:35 pm | |
| My Immortal - Evanescence --------------------------------------------------------------------------------
I'm so tired of being here suppressed by all my childish fears Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum
And if you have to leave Ve eğer gitmek zorundaysan
I wish that you would just leave Hemen gitmeni dilerim
'Cause your presence still lingers here Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor)
And it won't leave me alone Ve beni yalnız bırakmayacak
These wounds won't seem to heal Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.
This pain is just too real Bu acı fazla gerçek
There's just too much that time cannot erase Zamanın silemediği çok fazla şey var
Nakarat :
[ When you cried I'd wipe away all of your tears Ağladığında, tüm gözyaşlarını silerdim
When you'd scream I'd fight away all of your fears Çığlık attığında, tüm korkularınla savaşırdım
I held your hand through all of these years Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum.
But you still have all of me Fakat hala bana tamamen sahipsin ]
You used to captivate me by your resonating light Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin.
Now I'm bound by the life you left behind Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım
Your face it haunts my once pleasant dreams Yüzün, benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor
Your voice it chased away all the sanity in me Sesin, tüm akıl sağlığımı kovaladı
These wounds won't seem to heal Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.
This pain is just too real Bu acı fazla gerçek
There's just too much that time cannot erase Zamanın silemediği çok fazla şey var
Nakarat
I've tried so hard to tell myself that you're gone Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım
But though you're still with me Ama hala benimle olmana rağmen
I've been alone all along Baştan beri yalnızım
Nakarat | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:35 pm | |
| Haunted - Evanescence
--------------------------------------------------------------------------------
Long lost words, whisper slowly, to me Uzun ve kayıp sözleri yavaşça fısılda bana
Still can't find what keeps me here. Hala beni burda tutan şeyi bulamıyorum
When all this time I've been so hollow, inside, Bütün bu zaman boyunca hep şeffaf olduğumda, içimde,
(I know you're still there) (Hala orada olduğunu biliyorum)
Watching me Beni izliyorsun
Wanting me Beni istiyorsun
I can feel you pull me down Beni zayıflattığını hissedebiliyorum
Fearing you Senden korkuyorum
Loving you Seni seviyorum
I won't let you pull me down Beni zayıflatmana izin vermeyeceğim
Hunting you, I can smell you-alive Seni arıyorum, kokunu alabiliyorum-canlı
Your heart pounding in my head ! Kalbin kafamda küt küt atıyor!
Watching me wanting me Beni izliyorsun beni istiyorsun
I can feel you pull me down Beni zayıflattığını hissedebiliyorum
Saving me raping me Beni kurtarıyorsun bana tecavüz ediyorsun
Watching me Beni izliyorsun | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:35 pm | |
| Tourniquet - Evanescence --------------------------------------------------------------------------------
tried to kill the pain Acıyı yok etmek istedim
but only brought more Ama sadece daha fazasını getirdim
i lay dying Ölmek üzere yatıyorum
and i'm pouring crimson regret and betrayal Ve kıpkırmızı bir pişmanlık ve ihanet akıtıyorum
i'm dying praying bleeding and screaming Ölüyorum, dua ediyorum, kanıyorum ve bağırıyorum
am i too lost to be saved Kurtarılamayacak kadar kayıp mıyım?
am i too lost? Çok mu kayıbım
my God my tourniquet Tanrım,
return to me salvation Kurtuluşu bana geri ver
my God my tourniquet Tanrım, sargı bezim
return to me salvation Kurtuluşu bana geri ver
do you remember me Beni hatırlıyor musun?
lost for so long Çok uzun süredir kayıbım
will you be on the other side Diğer tarafta olacak mısın?
or will you forget me Ya da beni unutacak mısın?
i'm dying praying bleeding and screaming Ölüyorum, dua ediyorum, kanıyorum ve bağırıyorum
am i too lost to be saved Kurtarılamayacak kadar kayıpmıyım
am i too lost? Çok mu kayıbım
Nakarat
my wounds cry for the grave Yaralarım mezar için ağlıyor
my soul cries for deliverance Ruhum kurtuluş için ağlıyor
will i be denied Christ Red mi edileceğim Tanrım
tourniquet Sargı bezi
my suicide İntiharım
| |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:35 pm | |
| Imaginary - Evanescence --------------------------------------------------------------------------------
i linger in the doorway of alarm clock Alarm saatinin kapı aralığından ayrılamıyorum
Screaming monsters calling my name Canavarlar ismimi söylermiş gibi bağırıyor
let me stay Kalmama izin ver
where the wind will whisper to me Rüzgarın benim için fısıldayacağı yerde
where the raindrops as they're falling tell a story Yağmur damlalarının düşerlerken bir hikayee anlattıkları yerde
in my field of paper flowers Kağıt çiçeklerimin tarlasında
and candy clouds of lullaby Ve ninninin tatlı bulutları
i lie inside myself for hours Saatlerdir kendi içimde yatıyorum
and watch my purple sky fly over me Ve mor gökyüzümün üzerimde uçuşunu izliyorum
don't say i'm out of touch Dokunuştan mahrum olduğumu söyleme
with this rampant chaos - your reality Her tarafa yayılmış bu kaos - senin gerçekliğin
i know well what lies beyond my sleeping refuge Uyuma barınağımın ardından neyin yattığını iyi biliyorum
the nightmare i built my own world to escape kaçmak için kendi dünyamı kurduğum kabus
in my field of paper flowers Kağıt çiçeklerimin tarlasında
and candy clouds of lullaby Ve ninninin tatlı bulutların
i lie inside myself for hours Saatlerdir kendi içimde yatıyorum
and watch my purple sky fly over me Ve mor gökyüzümün üzerimde uçuşunu izliyorum
swallowed up in the sound of my screaming Çığlığımın sesinde yutuldu
cannot cease for the fear of silent nights Bu sessiz gecelerin korkusunu durdurmıyorum
oh how i long for the deep sleep dreaming Oh derin bir uykuya dalıp düşlemeyi iple çekiyorum
the goddess of imaginary light Hayali ışığın ilahesini | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:36 pm | |
| Everybody's Fool - Evanescence
--------------------------------------------------------------------------------
perfect by nature Doğuştan kusursuz
icons of self indulgence Kendine hoşgörünin simgeleri
just what we all need Hepimizin tek ihtiyac duyduğu şey
more lies about a world that never was and never will be Hiç var olmamış ve olmayacak olan bir dünya hakkında daha fazla yalan
have you no shame don't you see me Hiç utanman yok mu beni görmüyor musun?
you know you've got everybody fooled Biliyorsun herkesi ahmak yerine koydun
look here she comes now Bak o geliyor işte
bow down and stare in wonder Önünde eğil ve meraklı bir şekilde bak
oh how we love you Oh seni ne çok seviyoruz
no flaws when you're pretending Sen aldatırken hiçbir kusur yok
but now i know she Fakat şimdi biliyorum o
never was and never will be Hiçbir zaman var olmadı ve olmayacak
you don't know how you've betrayed me Sen bana nasıl ihanet ettiğini bilmiyorsun
and somehow you've got everybody fooled Ve bir şekilde herkesi kandırdın
without the mask where will you hide Masken olmadan nereye saklanacaksın
can't find yourself lost in your lie Kendi yalanında kendini bulamıyorsun
i know the truth now Şimdi gerçeği biliyorum
i know who you are Kim olduğunu biliyorum
and i don't love you anymore Ve seni artık sevmiyorum
it never was and never will be Hiçbir zaman var olmadı, olmayacak da
you're not real and you can't save me Sen gerçek değilsin ve beni kurtaramazsın
somehow now you're everybody's fool Bir şekilde sen şimdi herkesin aptallığısın
-------------------------------------------------------------------------------- | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:36 pm | |
| Lies - Evanescence --------------------------------------------------------------------------------
Bound at every limb by my shackles of fear Tüm kollarım korkumun zincirleriyle bağlandı
Sealed with lies through so many tears Gözyaşlarının arsındaki yalanlarla mühürlendim
Lost from within, pursuing the end İçten kayboldum, sonu kovalayarak
I fight for the chance to be lied to again Yeniden yalan söylenme şansı için savaşıyorum
You will never be strong enough Asla yeterince güçlü olmayacaksın
You will never be good enough Asla yeterince iyi olmayacaksın
You were never conceived in love Asla aşka gebe kalmadın
You will not rise above Asla yukarıda doğmayacaksın
Nakarat :
They'll never see Onlar asla görmeyecek
I'll never be Ben asla var olmayacağım
I'll struggle on and on to feed this hunger Bu açlığı doyurmak için uğraşıp duracağım
Burning deep inside of me Benim içimde yanan
But through my tears breaks a blinding light Ama kör edici bir ışık gözyaşlarımı deliyor
Birthing a dawn to this endless night Bu sonsuz geceye bir şakaf doğuruyor
Arms outstretched, awaiting me Kollar açık, beni bekliyor
An open embrace upon a bleeding tree Kucağını açmış kanayan ağacın üzerinde
Rest in me and I'll comfort you İçimde dinlen ve seni rahatlacağım
I have lived and I died for you Ben senin için yaşadım ve öldüm
Abide in me and I vow to you Bana tahammül et ve ben sana yemin ederim
I will never forsake you Seni asla bırakmayacağım | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:36 pm | |
| Call Me When You're Sober
Don't cry to me -bana ağlama
If you loved me -eğer beni sevseydin
You would be here with me -burada benimle olurdun
You want me -beni istiyorsan
Come find me -gel bul beni
Make up your mind -kararını ver
Should I let you fall? -düşmene izin mi vereyim?
Lose it all -onu bütünüyle kaybet
So maybe you can remember yourself -belki böylece kendini hatırlayabilirsin
Can't keep believing -inanmayı sürdüremiyorum
We're only deceiving ourselves -sadece kendimizi aldatıyoruz
And I'm sick of the lie -ve bu yüzden yalanlardan bıktım
And you're too late -ve çok geciktin
Don't cry to me -bana ağlama
If you loved me -eğer beni sevseydin
You would be here with me -burada benimle olurdun
You want me -beni istiyorsan
Come find me -gel bul beni
Make up your mind -kararını ver
Couldn't take the blame -sorumluluğu alamadın
Sick with shame -utançtan hastasın
Must be exhausting to lose your own game -kendi oyununu kaybetmene doğru bitkin olmalısın
Selfishly hated -bencilce nefret ettin
No wonder you're jaded -yorulmuş olman şaşırtıcı değil
You can't play the victim this time -bu sefer kurbanı oynayamazsın
And you're too late -ve çok geciktin
So don't cry to me -bu yüzden bana ağlama
If you loved me -eğer beni sevseydin
You would be here with me -burda benimle olurdun
You want me -beni istiyorsan
Come find me -gel bul beni
Make up your mind -kararını ver
You never call me when you're sober -ayık olduğun zaman beni asla çağırma
You only want it cause it's over -sadece onu istersin çünkü o bitti
It's over -bitti
How could I have burned paradise? -cennetin bahçesini nasıl yakmış olabilirim?
How could I - you were never mine -nasıl yapabilirdim-sen hiç benim değildin ki
So don't cry to me -bu yüzden bana ağlama
If you loved me -eğer beni sevseydin
You would be here with me -burda benimle olurdun
Don't lie to me -bana yalan söyleme
Just get your things -sadece senin olanları al
I've made up your mind -senin kararını verdim ! | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:36 pm | |
| AnythinG FoR YoU
I'd give anything to give me to you *sana kendimi vermek için her şeyimi verirdim
Can you forget the world that you thought you knew *bildiğini sandığın dünyayı unutabilir misin
If you want me, *eğer beni istiyorsan
Come and find me *gel beni bul
Nothing's stopping you so please release me *hiçbir şey seni durdurmuyor,lütfen beni farket
I'll believe All your lies *bütün yalanlarına inanacağım
Just pretend you love me *sadece beni seviyormuş gibi davran
Make believe *inandır beni
Close your eyes *kapat gözlerini
I'll be anything for you *senin için her şey olurum
Nothing left to make me feel anymore *beni hissettirecek artık hiçbir şey kalmamış
There's only you and everyday I need more *sadece sen varsın ve her gün sana daha fazla ihtiyacım oluyor
If you want me Come and find me *eğer beni istiyorsan gel bul beni
I'll do anything you say just tell me *her şeyi yaparım sen sadece söyle bana
I'll believe All your lies *tüm yalanlarına inanacağım
Just pretend you love me *beni seviyormuş gibi davran
Make believe *inandır beni buna
Close your eyes I'll be anything for you *kapat gözlerini senin için her şeyi yaparım
Anything for you *senin içiçn her şey
I'll become your earth and sky *senin gökyüzün ve dünyan olacağım
Forever never die *sonsuza kadar da asla ölmeyeceğim
I'll be everything you need *ihtiyacın olan her şeyin olacağım
| |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:36 pm | |
| Goodnight
Goodnight, sleep tight *iyi geceler,iyice uyu
No more tears *daha fazla gözyaşı olmadan
Goodnight morning, I'll be here *iyi geceler sabah orda olacağım
And when we say goodnight, *ve biz iyi geceler dediğimizde
Dry your eyes *gözlerini kurut
Because we said goodnight, *çünkü iyi geceler dedik,
And now goodbye *ve şimdi hoşçakal
We said goodnight *iyi geceler demiştik
And now goodbye *ve şimdi hoşçakal | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:37 pm | |
| Forgive Me - Evanescence --------------------------------------------------------------------------------
Can you forgive me again? Beni yeniden affedebilir misin?
I don't know what I said Ne söylediğimi bilmiyorum
But I didn't mean to hurt you Ama seni kırmak istemedim
I heard the words come out Kelimelerin çıktığını duydum
I felt like I would die Ölecekmiş gibi hissettim
It hurt so much to hurt you Seni incitmek beni çok acıttı
Then you look at me Sonra sen bana baktın
You're not shouting anymore Çok fazla bağırmadın
You're silently broken Sen sessizce kırıldın
I'd give anything now Şu an her şeyi verirdim
To hear those words from you Bu sözleri senden duymak için
Each time I say something I regret Ne zaman pişman olduğum bir şey söylesem
I cry 'I don't want to lose you.' Ağlıyorum: 'seni kaybetmeyi istemiyorum'
But somehow I know that you will never leave me, yeah. Ama nedense beni asla terk etmeyeceğini biliyorum, evet.
'Cause you were made for me Çünkü sen benim için yaratılmışsın
Somehow I'll make you see Bir şekilde görmeni sağlayacağım
How happy you make me Beni ne kadar mutlu ettiğini
I can't live this life Bu hayatı yaşayamam
Without you by my side Sen yanımda olmadan
I need you to survive Hayatta kalmak için sana ihtiyacım var
So stay with me Öyleyse benimle kal
You look in my eyes and I'm screaming inside that I!m sorry Gözlerimin içine bakıyorsun ve üzgünüm diye içimden çığlık atıyorum
And you forgive me again Ve sen beni tekrar affediyorsun
You're my one true friend Sen benim tek gerçek arkadaşımsın
And I never meant to hurt you Ve ben asla seni kırmak istemedim | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:37 pm | |
| solitude-evanescence
--------------------------------------------------------------------------------
How many time have you told me you love her? -Bana onu sevdiğini kaç kez söyledin?- As many times as i've wanted to tell you the truth? -Benim sana doğruyu söylemek istediğim kadar çok mu?- How long have i stood here beside you? -Ne kadar zamandır burada(senin yanında) duruyorum?- I live through you -seni zorluklara rağmen kazandım- You looked through me -bana şöyle bir baktın- Ooh,solitude -of yalnızlık- Still with me is only you -hala yanımda olan sadece sen varsın- Ooh,solitude -of yalnızlık- I can't stay away from you -senden uzak kalamam- How many times have i done this to myself? -Kaç kez bunu kendime yaptım?- How long will it take before i see? -Ben seni ne kadar zamandır göremeyeceğim?- When will this hole in my heart be mended? -Kalbimdeki bu boşluk ne zaman tamir edilecek?- Who now is left alone but me? -Şu an benden başka yalnız ayrılan kim?- Ooh,solitude -of yalnızlık- Forever me and forever you -sonsuza kadar sen ve ben ..- Ooh,solitude -of yalnızlık- Only you,only true -sadece sen ve yalnız gerçek- Everyone leaves me stranded -herkes benden çok zor ayrılıyor- Forgotten,abandoned,left behind -unutuldum,terk edildim,geride bırakıldım- I can't stay here another night -başka gecelerde burda kalamam- Your secret admirer -senin gizli aşığın- Who could it be? -Kim olabilirdi ki?- Ooh Can't you see all along it was me? -of hep yanında olan bendim göremedin mi?- How can you be so blind as to see right through me? -Dürüstlüğe gelince nasıl oluyor da bu kadar kör olabiliyorsun?- | |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:37 pm | |
| Fields Of İnnocence-Evanescence
--------------------------------------------------------------------------------
I still remember the world from the eyes of a child -dünyayı bir çocuğun bakışlarından hala hatırlayabiliyorum-
Slowly those feelings were clouded by what i know now -bu hisler,şuan bildiğim bir şey tarafından yawaşça bulutla kaplanıyor-
Where has my heart gone? -kalbim nereye ait?
An uneven trade for the real world -gerçek dünya yerine düzensiz bir ticaret yapılıyor-
Oh I..... -oh ben...-
I want to go back to believing in everything and knowing nothing at all -her şeye inanmaya geri dönmek istiyorum we hiçbir şeyi bilmemeye-
I still remember the sun always warm on my back -her zaman sırtıma wuran sıcak güneşi hala hatırlayabiliyorum-
Somehow it seems colder now -her nasılsa şimdi çok soğuk görünüyor-
Where has my heart gone? -kalbim nereye ait?-
Trapped in the eyes of a stranger -bir yabancının gözlerinde tuzağa düşürüldü-
Oh why?... -oh neden?..-
I want to go back to believing in everything -her şeye inanmaya geri dönmek istiyorum-
| |
|
| |
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte Perş. Mayıs 22, 2008 7:37 pm | |
| Anywhere-Evanescence --------------------------------------------------------------------------------
Dear my love,haven't you wanted to be with me canım sewgilim,sen benimle olmak istemedin ki- And dear mylove,haven't you longed to be free -we canım aşkıım,özgür olmayı arzulamadın ki- I can't keep pretending that i don't even know you -seni bile tanımıyorum rolünü yaptığımı saklayamam- And at sweet night,you are my own -bu hoş gecede sen benimsin- Take my hand -elimi tut-
We're leaving here tonight -bu gece burdan ayrılıyoruz- There's no need to tell anyone -kimseye söylemeye hiç gerek yok- They'd only hold us so by the morning light -onlar bizi günışığına kadar baskı altında tuttular- We'll be half way to anywhere where love is more than just your name -aşkın isminden daha fazla olduğu yere giden yolun yarısına waracağız-
I've dreamt of a place for you and I -senin we benim için bir yer hayal ettim- No one knows who we are there -hiçkimse bizim orda kim olduğumuzu bilmiyor- All i want is to give my life only to you -tek istediğim tüm hayatımı yalnızca sana wermek- I've dreamt so long i cannot dream anymore -artık hayal kuramayacağım için hayal kurdum- Let's run away,i'll take you there -kaçalım burdan,seni oraya götüreceğim-
We're leaving here tonight -bu gece burdan ayrılıyoruz- There's no need to tell anyone -kimseye söylemeye gerek yok- They'd only hold us down so by the morning light -günışığına kadar bizi baskı altında tuttular- We'll be half way to anywhere where no one needs a reason -hiçkimsenin bir sebebe ihtiyaç duymadığı yere giden yolun yarısında olacağız-
Forget this life -bu hayatı unut- come with me -benimle gel- Don't look back you're safe now -sakın geriye bakma,şu anda güwendesin- Unlock your heart -kalbinin kilidini aç- Drop your guard -gardını bırak- No one's left to stop you now -hiçkimse şuan sana engel olmaktan wazgeçmediler- | |
|
| |
| Evanescence ŞaRkı SöZleri Türkçe çevirilerYle bİRlikte | |
|