|
| | Greenday Şarkı Çevirileri | |
| | Yazar | Mesaj |
---|
_-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:19 pm | |
| Green Day - Wake Me Up When September Ends
Summer has come and passed The innocent can never last wake me up when september ends like my fathers come to pass seven years has gone so fast wake me up when september ends
here comes the rain again falling from the stars drenched in my pain again becoming who we are as my memory rests but never forgets what I lost wake me up when september ends
Summer has come and passed The innocent can never last wake me up when september ends
ring out the bells again like we did when spring began wake me up when september ends here comes the rain again falling from the stars drenched in my pain again becoming who we are
as my memory rests but never forgets what I lost wake me up when september ends like my father's come to pass twenty years has gone so fast wake me up when september ends ------------ yaz geldi ve geçti masumlar asla dayanamaz eylül bitince beni uyandır babalarımın geçtiği gibi yedi yıl çok hızlı geçti eylül bitince beni uyandır
işte yine yağmur geliyor yıldızlardan aşağı düşüyor acımı yine ıslatıyor bizim gibi oluyor hafızamın dinlendiği gibi ama ne kaybettiğimi asla unutmaz eylül bitince beni uyandır
yaz geldi ve geçti masumlar asla dayanamaz eylül bitince beni uyandır
çanlar yine çalıyor ilkbahar başladığında yaptığımız gibi eylül bitince beni uyandır işte yine yağmur geliyor yıldızlardan aşağı düşüyor acımı yine ıslatıyor biz neysek o oluyor
hafızamın dinlendiği gibi ama ne kaybettiğimi asla unutmaz eylül bitince beni uyandır babalarımın geçtiği gibi yirmi sene çok çabuk geçti eylül bitince beni uyandır | |
| | | _-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:19 pm | |
| Green Day - Waiting
Ben, benim, için mahkum olmuş herhangi bir şey olduğuma gelmesi için an olan bir zamanı uzun bu için için beklemekteyim. . .
Hiçbir şekilde aşağı ışıklar, bende parlama olacak, bir elmas, altında gece yarısı sesli çıktığı gibi hiç kimsenin, şimdi bana dokunamadığı saat, ve ben, onun da, geç hazır olduğu benim arkamı dönemem, veya önemli değil ben, benim şimdiye kadar bildiğimden çok fazla daha yakınıyım. . .
Çağırırken bir çağ yeniden ağarmanın yukarısı iz. . . Hazır düşerken seni yakalaması için ona izin verme, veya önemli değil neredeyse onu tatmak yeteri kadar kapatmak için öyle. . . Ben, bu kadar hisseden kucaklayabilirim. . . .
Benim, benim şimdiye kadar bildiğimden çok fazla daha yakını olduğum benim dilim olan uç. . . Daha iyinin yukarısının, senin şanslarını yıldızlara teşekkür ettiği iz. . . .
Ben, benim, hiçbir şekilde için mahkum olmuş herhangi bir şey Dumbstruck sen aptal iyisi şans olan benim olduğu renk olan olduğuma gelmesi için an olan bir zamanı uzun bu için için beklemekteyim, benim gidiyor olduğuma ihtiyaç duyacak, eğer ben, orayı alırsam. . . Hiçbir şekilde. . . .
Daha iyinin yukarısının, senin şanslı yıldızlara teşekkür ettiği iz. . . . | |
| | | _-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:19 pm | |
| Green Day - Too Much Too Soon
Too Much, Too Soon"
She's always living like she's running out of time Sanki zamanı kalmamış gibi yaşıyor bu kız hep
Too much just ain't enough to keep her satisfied Çok fazla bile yeterli gelmiyor onu tatmin etmeye
Her plastic card is filled with nothing comes to mind Kartı akla gelmeyecek şeylerle dolu
It's now her occupation that she's overqualified Artık sınırları aşmak onun işi oldu
The looks are always so deceiving Bakışlar hep kandırıcıdır
The truth is always misconstrued Gerçek hep yanlış yorumlanır
To you... Sence
Nakarat: Too much too soon Ne kadar çok o kadar yakın
Too little and now your coming unglued Ne kadar azsa sen telaşlanırsın
Too much too soon Ne kadar çok o kadar yakın
Too late and now it sucks to be you Çok geçse sen olmak berbat bir şeydir
Too much too soon Ne kadar çok o kadar yakın
Too little and now your coming unglued Ne kadar azsa sen telaşlanırsın
Too much too soon Ne kadar çok o kadar yakın
Too late and now it sucks to be you too Çok geçse sen olmak da berbat bir şeydir
He's talking sh*t about how it's better way back when Adam saçma konuşuyor nasıl daha iyi bir geri dönüş olduğu hakkında
He lives every waking moment as means to an end Kendisinin yaşadığı her uyanık anın aynı zamanda bir son demek olmasının
We are we are but I'm not Biz evet biz varız ama ben yokum
I never used to be Asla olmadım
So god bless your f**king past and to hell with your glory O yüzden Tanrı senin o lanet olası geçmişini korusun ve şerefinle cehenneme git
The looks are always so deceiving Bakışlar hep kandırıcıdır
The truth is always misconstrued Gerçek hep yanlış yorumlanır
Nakarat
She packs her bags and says goodbye and bon voyage Kız çantasını toplar ve elveda der yolun açık olsun
Farewell we'll see you in hell I hope you rest in pieces Elveda, seni cehennemde göreceğiz umarım orada rahat edersin
f**k you Seni lanet olası
Oh..oh oh oh oh... Oh..oh oh oh oh...
Nakarat | |
| | | _-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:19 pm | |
| Green Day - Tired Of Waiting For You
bıktım beklemekten bıktım.. senin için beklemekten bıktım
yalnız bir ruhtum kimsem yoktu...ta ki ; seninle tanışana kadar.. ama sen beni bekletmeye devam ediyorsun..her zaman... ne yapabilirim?
bu senin hayatın.. ne yapmak istiyorsan,yapabilirsin.. neyden hoşlanıyorsan yap... ama lütfen beni bekletmeye devam etme... lütfen beni bekletmeye devam etme...
çünkü çok bıktım beklemekten bıktım.. senin için beklemekten bıktım... | |
| | | _-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:20 pm | |
| Green Day - Time Of Your Life
baska bir donum noktasi, yola bir catal saplanmis zaman seni bileginden yakalar ve gitmeni istedigi yere yonlendirir o yuzden bu sinavin tadini cikar ve niye diye sorma bu bir soru degil ama zamanla ogrendigim bir ders
tahmin edilemez bir sey ama sonunda dogru umarim hayatinin en guzel zamanlarini gecirmissindir
oyleyse al aklindaki fotograflari ve donmus kareleri iyi saglik ve iyi zamanlar hatirina bir rafa kaldir hatiralarin dovmeleri ve olu deri sinavda(*) ne ifade eder bilmiyorum ama her anina degdi | |
| | | _-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:20 pm | |
| Green Day - Things I Heard Today
Well the things that I heard today Bugün duyduklarım
It's not worth listening or to say Dinlemeye değecek şeyler değildi ya da bahsetmeye
Struggle hold you can't get out of Bu mücadele seni gitmekten alıkoyuyormuş
I've got no love for you Sana aşık olmamam.
And the day is dragging on and on Günler uzayıp gidiyor
It makes you feel that much more alone Ve sana kendini daha yalnız hissettiriyormuş
As its getting faster Zaman hızla geçerken
No disaster Bir sorun yokmuş
Once you say..how long.. Bir keresinde demiştin ya, daha ne kadar…
How long can we go on Daha ne kadar böyle gidebiliriz
I hear it all going wrong Her şeyin yanlış gittiğini duydum
So shut your hole O halde kapa şu çeneni
There's something wrong with Yanlış bir şeyler var
The things I heard today Bugün duyduklarımda
There's always talking and you say shut up Her zaman konuşup , kapa çeneni diyorsun
You've got your problems with what's going on Yaşadıklarımızla ilgili sorunu olan sensin
Your tragedy is going stale Yarattığın bu trajedi giderek bayatlıyor
You're on a bridge and you cant budge Bir köprüde duruyor ve kımıldayamıyorsun
Well the Saturday night is getting old Cumartesi gecelerimiz giderek eskiyor
All the week you're doing what you're told Tüm hafta sana söyleneni yapıyorsun
You start the fight and you pull the plug Kavga başlatıyor ve içindekileri döküyorsun
Next morning your face down in the mud Ertesi sabahsa yüzün çamura bulanmış oluyor
How long can we go on Daha ne kadar böyle gidebiliriz
I hear it going on and on and on Öyle sürüp gittiğini duydum
So shut your hole Öyleyse kapa çeneni
There's nothing wrong with Yanlış bir şey yok demek ki
The things I heard today... Bugün duyduklarımda
They talk you say shut up Sana , kapa çeneni demeni söylüyorlar
You've got your problems with what's going on Yaşadıklarımızla problemi olan sensin
You tragedy is going stiff Yarattığın bu trajedi giderek çürüyor
You're on a bridge and you cant budge Bir köprüde duruyor ve kımıldayamıyorsun
Well the Saturday night is getting old Cumartesi gecelerimiz giderek eskiyor
All the week you're doing what you're told Tüm hafta sana söyleneni yapıyorsun
You start the fight and you pull the plug Kavga başlatıyor ve içindekileri döküyorsun
Next morning your face down in the mud Ertesi sabahsa yüzün çamura bulanmış oluyor
How long can we go on Daha ne kadar böyle gidebiliriz
I hear it going on and on and on Öyle sürüp gittiğini duydum
So shut your hole Öyleyse kapa çeneni
There's nothing wrong with Yanlış bir şey yok demek ki
The things I heard today... Bugün duyduklarımda…
The things I heard today... Duyduklarımda bugün… | |
| | | _-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:20 pm | |
| Green Day - The Saints Are Coming
Green Day& U2
There is a house in New Orleans, They call The Superdome (or Rising Sun). New Orleans'ta bir ev var. İsyan Güneş'i olarak biliniyorlar
It's been the ruin of many a poor boy, and God, I know I'm one. Bu birçok fakir cocuğun yıkımı,Ve Tanrım biliyiorum ben tekim
Verse 1:
I cried to my daddy on the telephone, telefonda babama ağladım
how long now? ne kadar zaman?
Until the clouds unroll and you come down, bulutlar yayılana ve sen aşağı inene kadar
the line went. sınır gitti
But the shadows still remain since your descent, ama gölgeler senin inişine kadar kalacaklar
your descent. senin inişine kadar
Verse 2:
I cried to my daddy on the telephone, telefonda babama ağladım
how long now? ne kadar zaman?
Until the clouds unroll and you come down, bulutlar yayılana ve sen aşağı inene kadar
the line went. sınır gitti
But the shadows still remain since your descent, ama gölgeler senin inişine kadar kalacaklar
your descent. senin inişine kadar
Chorus 1: The saints are coming, the saints are coming. azizler geliyor azizler geliyor
I say no matter how I try, I realize there is no reply. deniyorum sorun yok diyorum,tekrarı yok bunu anlıyorum
The saints are coming, the saints are coming. azizler geliyor azizler geliyor
I say no matter how I try, I realize there is no where to go. deniyorum sorun yok diyorum gidecek bir yer yok bunu anlıyorum
Verse 3: A drowning sorrow floods the deepest grief, kedere boğulurken üzüntüyle doldum
how long now? ne kadar zaman?
Until the weather change condemns belief, hava değişip inanç ayıplanana kadar
how long now? ne kadar zaman?
When the night watchman is in the fleet gece bekçisi filodayken
Whats wrong now? yanlış olan ne?
Chorus 2:
The saints are coming, the saints are coming azizler geliyor azizler geliyor
I say no matter how I try, I realize there is reply deniyorum sorun yok diyorum tekrarı yok bunu anlıyorum
The saints are coming, the saints are coming azizler geliyor azizler geliyor
I say no matter how I try, I realize there is no reply deniyorum sorun yok diyorum tekrarı yok bunu anlıyorum
I say no matter how I try, I realize there is no reply deniyorum sorun yok diyorum tekrarı yok bunu anlıyorum
I say no matter how I try, I realize there is no where to go. deniyorum sorun yok diyorum gidecek bir yer yok bunu anlıyorum | |
| | | _-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:20 pm | |
| Green Day - The One I Want
Sitting in my room last night Staring at the mirror I couldn't find a reason why I couldn't be near her
'Cause you are the one that started To make me feel this way And every night I'm thinking About the words you'd say
Pictures going through my mind When we're together All these long and sleepless nights Will I ever get better
'Cause you are the one that started To make me feel this way And every night I'm thinking About the words you'd say 'Cause you are THE ONE THAT I WANT
Now you know how I feel This love is forever You make my life seem so unreal Will I ever get better? ...
'Cause you are the one that started To make me feel this way And every night I'm thinking About the words you'd say 'Cause you are THE ONE THAT I WANT
------------------------
Tek İstediğim Şey
Dün gece odamda oturuyordum Aynaya bakıyordum Hiçbir neden bulamadım Neden onun yanında olmadığım için
Çünkü benim bu şekilde hissetmemi sağlayan İlk şey sensin Ve her gece senin söylediğin Sözcükleri düşünüyorum
Fotoğraf kareleri aklımda uçuşuyor Birlikte olduğumuz zamanlardaki Tüm bu uzun ve uykusuz geceler Daha iyi olacak mıyım?
Çünkü benim bu şekilde hissetmemi sağlayan İlk şey sensin Ve her gece senin söylediğin Sözcükleri düşünüyorum Çünkü sen tek istediğim şeysin
Şimdi ne hissettiğimi biliyorsun Bu aşk sonsuza dek sürecek Benim hayatımı çok düşsel yaptın Daha iyi olacak mıyım? | |
| | | _-Cr@zY-_
Mesaj Sayısı : 896 Puanı : 5860 Kayıt tarihi : 03/05/08 Yaş : 32 Nerden : DüNyAdAn
| Konu: Geri: Greenday Şarkı Çevirileri Perş. Mayıs 22, 2008 7:20 pm | |
| Green Day - The Kids Are Alright
The Kids Are Alright[Originally by The Who]I don't mind all the guys dancing with my girlBenim kızımla dans eden tüm o çocuklar umrumda değilThat's fine, I know them all pretty wellÖnemi yok, hepsini oldukça iyi tanıyorumAnd I know sometimes I must get out in the lightVe bazen kenarda durmam gerektiğini de biliyorumBetter leave her behind where the kids are alright...Çocukların düzgün durduğu bir yerde bu kızı geride bırakmak iyiThe kids are alright....Bu çocuklar iyidirSometimes, I know I gotta get awayBazen uzaklaşmam gerektiğini biliyorumBells chime, I know I gotta get awayZiller çalıyor, uzaklaşmalıyım biliyorumAnd I know if I don't, I'll go out of my mindVe biliyorum ki böyle yapmazsam, aklımı kaçıracağımBetter leave her behind where the kids are alright...Çocukların düzgün durduğu bir yerde bu kızı geride bırakmak iyiThe kids are alright....Bu çocuklar iyidirI know if I go things would be a lot better for herBiliyorum ki gidersem o kız için her şey çok daha iyi olacakI had this plan but her folks wouldn't let herPlanım buydu ama çevresi onu rahat bırakmıyorI don't mind, I feel i gotta get awayUmrumda değil, gitmem gerektiğini hissediyorumBells chime, i know I gotta get awayZiller çalıyor, gitmem gerek biliyorumAnd I know if I don't I'll go out of my f**kin' mindVe biliyorum ki gitmezsem lanet olsaı aklımı kaçıracağımBetter leave her behind where the kids are alright...Çocukların düzgün durduğu bir yerde bu kızı geride bırakmak iyiThe kids are alright....Bu çocuklar iyidirThe kids are alright....Bu çocuklar iyidirGreen Day - The Judge's Daughter
Küçük bir kızın rüyasındaki prenses, Seninle konuşabilir miyim lütfen? Kendimi kontrol etmekte sorunlar yaşıorum Ve hepsi senin yüzünden Bugün düşmeye devam ettim O sokak olduğunu düşündüm Ayakkabılarıma baktım Ve yanlış ayaktaydılar The Judge's Daughter
Kendim olmayı zor buldum (Açıklar mısın lütfen?) Sorunun sağlığım olduğunu düşünmüorum (Suçlanacak olan sensin) Senin, benim olmanı isterdim Ve şimdi sevgilim deliriyor (Pek akıllıca diyemem)
Bugün yürürken Sen bana çarptın Özür diledin ve yürüdün gittin Ben, dizlerim düşmüş gibi hissederken Gökyüzünde olmak için dua ettim Ailemin dediği gibi Seni sordum ama yanıt gelmedi Aşk hakkında hiç ipucu yok Sevgilim beni telefonda terketti Bir zavallı gibi yalnızım (pek akıllıca diyemem)
Bir yol bulabilir miyiz? Böylece kalabilirsin Galiba ben patlayacağım...
---------------------
Princess in a school girl's dream May I please speak with you? I'm having troubles with control And it's all because of you Today I kept on falling down I thought it was the street So I look down at my shoes They were on the wrong feet
I find it hard to be myself (Can you please explain?) I do not think that it's my health (You're the one to blame) You're the one I wish I had And now my girlfriend is getting mad (I cannot call this sane)
Today as I was walking down You bumped into me You said "excuse me" and walked away As I dropped to my knees I prayed to the being in the sky That my parents told me of I asked about you but no reply No clues about your love!
I find it hard to be myself (Can you please explain?) I do not think that it's my health (You're the one to blame) My girlfriend left me on the phone I'm pathetically left here alone (I cannot call this sane)
Can we find a way So that you can stay I think I'm gonna Pop
I find it hard to be myself (Can you please explain?) I do not think that it's my health (You're the one to blame) You're the one I wish I had And now my girlfriend is getting mad (I cannot call this sane)
Can we find a way So that you can stay I think I'm gonna Pop | |
| | | | Greenday Şarkı Çevirileri | |
|
Similar topics | |
|
Similar topics | |
| |
| Bu forumun müsaadesi var: | Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
| |
| |
| |
|